Aprendiendo

One of my students has made it her personal mission to get me reading Spanish literature. Each week, she brings me several poems or short stories by Jorge Luis Borges, Julio Cortazar, Gabriel Garcia Marquez, or others. She even gave me a copy of one of her favorite books, “Los Ojos del Perro Siberiano.”

One of my favorite of these pieces of literature is a poem called “Aprendiendo” [It’s attributed to Jorge Luis Borges, but that’s debated]. Here are a few of the best lines:

“Y uno aprende a construer todos sus caminos en el hoy, porque el terreno de mañana es demasiado inseguro para planes, y los futures tienen una forma de caerse en la mitad…

Con el tiempo entiendes que los verdaderos amigos son contados, y que el que no lucha por ellos tarde o temprano se verá rodeado solo de amistades falsas.

Con el tiempo aprendes que las palabras dichas en un momento de ira pueden seguir lastimando a quien heriste, durante toda la vida…

Con el tiempo aprendes que disculpar cualquiera lo hace, pero perdonar es solo de almas grandes.

Con el tiempo te das cuenta de que cada experiencia vivida con cada persona es irrepetible…

Con el tiempo aprendes a construer todos tus caminos en el hoy, porque el terreno del mañana es demasado incierto para hacer planes…

Con el tiempo te das cuanta de que en realidad lo mejor no era el future, sino el momento que estabas viviendo justo en ese instante…

Con el tiempo aprenderás que intentar perdonar o pedir perdón, decir que amas, decir que extrañas, decir que necesitas, decir que quieres ser amigo, ante una tumba, ya no tiene ningún sentido.

Pero desafortunadamente, solo con el tiempo…”

It’s hard to do justice to poems by translating, but this one is about learning important life lessons: fighting for real friendships, expressing our love and need for people, and living each day to the fullest. Essentially, as the last line says, these things are only learned with time…